Р Е Ш Е Н И Е
1873/7.12.2015г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
Шуменският районен съд, петнадесети
състав
На четвърти декември две хиляди и петнадесета
година
В публично заседание в следния състав:
Председател:
Пламена Недялкова
Секретар: Цв.К.
Като разгледа докладваното от районния съдия
ГД №2814 по описа на ШРС за 2015 год.,
За да се произнесе взе предвид следното:
Производство по с чл.530 и следващите от ГПК във вр. с
чл.19 ал.1 от Закона за гражданската регистрация.
В молбата си до съда молителят – А.А.М. излага, че при
раждането си е бил записан с имената А.А.М.. В последствие имената му са били променени с български,
след което отново възстановил турските си имена А.А.М.. Сочи още, че родителите му
винаги са били с български имена. Баща му се казвал И. А.Д., а майка
му - А.И. Д.. Всички познавали
семейството му с фамилията – Д.. Излага също така, че живее на съпружески
начала с жена от български произход. Имали две деца, които носели български
имена. Едното дете било с българско
лично име, а бащиното и фамилното име били турски, което създавало неудобство
на детето в училище и при общуването с приятелите. Молителят се представял с
български имена и с тях бил известен сред обществото. Предвид изложеното, моли
съда да постанови решение, по силата на което да допусне промяна на имената му
от А.А.М. на Б. И. Д.
За Община – Ш., редовно призована, не се явява представител.
От събраните по делото доказателства, преценени поотделно
и в тяхната съвкупност, се установи следното от фактическа страна: Видно от
представеното Удостоверение за раждане - дубликат на Община Ш. молителят е
записан с имената – А.А.М.. В него като родители са отразени И. А. Д.
и Ася И.Д.В представените удостоверения за раждане на родителите на молителя, майката и бащата
са записани със същите български
имена. Представени са и удостоверения за раждане на две деца, по отношение на
едно от които молителят е записан като баща.
Детето е с българско лично име и с турско бащино и фамилно име – А. А.М.. Обстоятелството, че приятелите
и познатите на молителя го познавали с личното името Б. и с това име се
обръщали към него, както и това, че той самия се представя с български
имена се установява от разпитаните по делото свидетели. От
показанията на свидетелите се установява
още така получилата се комбинация от имената на детето А. му създава проблеми в
общуването с другите деца. Самото дете се чувствало неудобно и изпитвало срам.
Горните обстоятелства, предвид различието на имената, с
които молителят е записан в документите си за самоличност и тези, с които е
известен сред широката общественост, следва да се третират като “важни“ такива
по смисъла на чл.19, ал.1 от ЗГР, обуславящи исканата промяна.
Водим от горното, съдът
Р Е
Ш И:
ПРОМЕНЯ личното,
бащиното и фамилно име на А.А.М., ЕГН ********** ***, на лично, бащино и
фамилно име – Б. И. Д.
Решението е окончателно и не подлежи на обжалване.
Препис от същото да се изпрати на Община Ш. за
отбелязване на промяната в името в акта за раждане и в регистъра на
населението.
РАЙОНЕН
СЪДИЯ: