Р Е Ш Е Н И Е

 

1865/4.12.2015г. , гр. Шумен

 

В ИМЕТО НА НАРОДА

 

Шуменски районен съд, IX-ти състав, в публично съдебно заседание проведено на първи декември през две хиляди и петнадесета година, в състав: 

Районен съдия: Д. Димитров  

при секретаря Т.Т., като разгледа докладваното от съдията ГД № 2944/2015 г., по описа на ШРС, за да се произнесе, взе предвид следното:

Производството е образувано по молба, предявена от Ш.А.А., ЕГН **********, с правно основание чл. 19, ал. 1 ЗГР, за допускане промяна на трите имена от „Ш.А.А.“ на „Е. И. А.“, основана на твърдения за наличие на важни обстоятелства, налагащи исканата промяна. Твърди се, че след преименуването му дълго време е бил с имената „Е. И. А.“. След това възстановява предишните си имена, но родителите му си запазват имената с българско звучене. В момента съжителства на семейни начала с жена от български произход, имат две деца, които са с български имена. Твърди, че с тези имена, които има се затруднява общуването му с близки и приятели.

Заинтересованата страна Община Шумен, редовно призована за съдебно заседание, не се представлява и не изразява становище по молбата.

Районна прокуратура, гр. Шумен, редовно призована, явява се мл.прокурор Стоянова изразява становище за допустимост и основателност на молбата.

В хода на проведеното по делото съдебно заседание, процесуалния представител на молителя поддържа искането и моли молбата да бъде уважена.

От допуснатите и приети по делото доказателства, по отделно и в съвкупност, съдът намира за установено от фактическа страна следното:

Молителят е с ЕГН ********** и е роден на *** г. от майка А. Р. И. и А. М. А.. В Акт за раждане № *** г., издаден от Община Б., е записан с рождени имена „Ш.А.А.“. молителя. При смяната имената му са променени на „Е. И. А.“. По – късно молителят възстановя имената си на „Ш.А.А.“. В хода на делото са ангажирани и гласни доказателства, посредством показанията на свидетелите М. В. К. – син на молителя и Е. С. М. – близка на молителя, от чиито показания се установява, че молителя е известен с имената „Е. И. А.“. Както съпругата на молителя, така и двете му деца са с български имена, като децата са били записани на името и на фамилията на майката. Родителите на молителя, както живата му майка, така и починалият му баща, са с български имена. При запознаване с непознати молителят се представял като „Е.“. Споделял, е че се чувства неприятно и се притеснява от турско звучащите имена.

Съдът, като взе предвид становищата на страните и съобрази нормативните актове, регламентиращи процесните отношения, от правна страна, намира следното

Основателността на молбата с правно основание чл. 19, ал. 1 ЗГР за допускане на исканата промяна от една страна се предпоставя от категоричната установеност по делото наличието на поне един от фактическите състави на този текст: името да е осмиващо, опозоряващо, обществено неудобно, което не се твърди в настоящия случай, или важни обстоятелства да налагат това. От друга страна, следва да се съобрази и функцията на имената, дадени от закона съгласно приложимите разпоредби на чл. 14, ал. 1 и ал. 2 ЗГР, а именно да удостоверява произхода на лицето, като може да се образува само по посочените в тези текстове начини с изключенията предвидени в тях, а именно когато етническите, семейни и народностни традиции на родителите или съпруга не налагат друго. Тези разпоредби са императивни и не могат да бъдат заобиколени по реда на чл. 19, ал. 1 ЗГР. По този ред името не може да бъде променено извън рамките на посочените от закона начини и възможности за образуване на това име, освен ако важни обстоятелства не налагат това, наличието на каквито се твърди в настоящото производство.

В случая съдът приема, че молителят е известен в публичното пространство с имената „Е. И. А.“. Известен е с тези имена сред познати, близки, професионална и социална среда. Противоречието в ползваните от него в ежедневието му имена и изписаните такива в легитимиращите го документи, също предизвиква трудности. Положителните изводи в тази насока следват от съвкупната оценка на ангажираните по делото писмени и гласни доказателства, кредитирани от съда като обективни и безпристрастни. Тъй като юридическото положение не е приведено в съответствие с фактическото, за молителя се създават сериозни затруднения при индивидуализацията, идентификацията и отличаването му от останалите физически лица, чрез имената му като словесно обозначение на физическото лице. Анализът на важността на тези обстоятелства, води до извода, че същите налагат исканата промяна, съобразно което, ШРС намира за осъществена твърдяната от молителя предпоставка на чл. 19, ал. 1, предл. последно от ЗГР. Молбата за промяна на име се явява основателна и следва да бъде уважена.

Мотивиран от изложените съображения, Шуменски районен съд

 

Р  Е  Ш  И:

 

Допуска промяна на собствено, бащино и фамилно име на Ш.А.А. с ЕГН: ********** и адрес: ***, от “Ш.А.А.“ на “Е. И. А.”, на основание чл. 19, ал. 1 ЗГР.

Решението подлежи на въззивно обжалване пред Шуменски окръжен съд в двуседмичен срок от получаване на съобщението от страните, че е изготвено и обявено.

След влизане на решението в законна сила копие от същото да се изпрати на длъжностното лице по гражданското състояние при Община Шумен за отбелязване на промяната в акта за раждане и регистъра на населението.

Препис от настоящето решение да се връчи на страните заедно със съобщението за постановяването му, на основание чл. 7, ал. 2 ГПК.

 

Районен съдия: