Р Е
Ш Е Н
И Е
1001/13.11.2018г.
Шуменски
районен съд, в публичното заседание на двадесет и пети октомври, през две хиляди и осемнадесета година, в състав :
Съдия:
Зара Иванова
при
секретаря А. П. , в присъствието
на районен прокурор С.Александрова ,
като разгледа докладваното от районният съдия гр.д. №1764 по описа за
2018 година, за да се произнесе взе предвид следното:
Производство по чл.19, ал.1 от ЗГР.
Депозирана
е молба от Д.М.Д. , ЕГН ********** ,
действащ като родител и законен представител на малолетните си деца С. Ч. , ЕГН
********** и А. Ч. , ЕГН ********** , Г.И.Ч.
, ЕГН ********** , действаща лично и като родител и законен представител на
малолетните си деца С. Ч. , ЕГН ********** и А. Ч. , ЕГН ********** и Х.Ч. ,
ЕГН ********** , действаща със съгласието на родителите си Д.М.Д. , ЕГН **********
и Г.И.Ч. , ЕГН ********** , съдебен
адрес ***, в която се посочва , че през 1991г. Д.Д. , тогава с имена в България
Д. М. Д. , заминава за Република Турция
, където получава турско гражданство и приема имената Д.Ч. . На 20.05.2005г.
той сключва граждански брак в РТурция с
двойната гражданка Г. И. А., която приема фамилията му Ч. . От брака те имат
три деца , които също носят фамилното име Ч. .По молба на Д.М.Д. , тТурски съд
допуска промяна във фамилното му име и от Ч. става Д. . След влизане в сила на
решението , служебна промяна се допуска и във фамилните имена на съпругата и
децата му и те в РТурция се идентифицират с фамилното име Д. и това е фамилното им име в турските им
документи за самоличност. От друга страна в българските регистри те са записани
с фамилното име Ч. .Тази разлика им създава множество затруднения и неудобства
. Предвид изложеното , считат , че са налице важни обстоятелства по смисъла на
чл.19 от ЗГР , ето защо молят да бъде допусната промяна във фамилното име на Г.И.Ч.
, С. Ч. , А. Ч. и Х.Ч. , от „Ч.“ на „Д.“.
Заинтересована страна Община Венец , не
вземат становище по молбата .
Представител на ШРП заема становище , че молбата е основателна .
Съдът, въз основа на събраните по делото
писмени и гласни доказателства преценени поотделно и в тяхната съвкупност, прие
за установено от фактическа и правна страна следното: От представените документи
: Удостоверение за сключен граждански брак, издадено въз основа на акт за
сключен граждански брак № *** г. на
Кметство с. Венец; Удостоверение
за раждане, издадено въз основа на акт
за раждане № *** г. издадено от Кметство Венец; Удостоверение за раждане, издадено въз основа на акт за
раждане № *** г. издадено от Кметство Венец; Удостоверение за раждане, издадено въз основа на акт за
раждане № *** г. издадено от Кметство Венец; легализиран превод от турски на
български език на решение № 2018/37 рег. № 2017/405 на2-ри Първоинстанционен
граждански съд Мендерес РТурция; легализиран превод от турски на български език
на отговор от МВР, ГД „Гражданско състояние и поданство“ на подадени молби от Д.Ч.; легализиран превод от турски на български
език на препис-извлечение от граждански регистър; удостоверение за семейно
положение съпруг/а и деца изх. № 17 от
01.06.2018 г. издадено от Кметство с.
Венец; удостоверение за идентичност на лице с различни имена изх. № 34 от 01.6.2018 г. издадено от
Кметство с. Венец; копие от лична карта на
мол. Д.н М.Д. № *** издадена на 04.09.2008 г. – 2 бр.; копие от лична
карта на мол. Издадена в РТурция № *** -
2 бр.; копие от лична карта на молителката Г.И.Ч., № ***издадена на 12.12.2008
г. от МВР Шумен; копие от турска лична карта на молителката Г. Д. № ***;
паспорт на Х.Ч. № ***издаден на
30.07.2013 г.; копие от турска лична карта на молителката Х.Ч. № ***; паспорт
на С. Ч. № *** издаден на 30.07.2013 г.; копие от турска лична карта на
молителката С. Д. № ***; паспорт на А. Ч. № *** издаден на 26.09.2017 г.; копие
от турска лична карта на молителката А.Д.№ ***; 3 бр. пълномощни , се доказва ,
през 1991г. Д.М.Д. където получава
турско гражданство и приема имената Д.Ч. . На 20.05.2005г. той сключва
граждански брак в РТурция с
молителката Г. И. А. , която приема
фамилията му Ч. . От брака те имат три деца - , които също носят фамилното име Ч. . По молба
на Д.М.Д. турски съд допуска промяна във фамилното му име и от Ч. става Д.р .
След влизане в сила на решението , служебна промяна се допуска и във фамилните
имена на съпругата и децата му и те в РТурция се идентифицират с фамилното име
Д. , но в съответните регистри в РБългария са записани с фамилното име Ч..
По делото е разпитан като свидетел Х.О. , чиито показания потвърждават
твърденията на молителите , че те са известни с фамилното име Д. . Съдът като
съобрази горното намира , че са налице важни обстоятелства по смисъла на чл.19
от ЗГР за допускане на исканата промяна . На първо място житейски обяснимо е ,
че желанието на молителите цялото семейство да притежава еднакво фамилно име ,
а именно Д. . Освен това фактът , че е налице различие във фамилното име , с
което са записани в документите за самоличност в РТурция и фамилното име , с
което са вписани в регистъра в РБългария , неминуемо ще доведе до затруднения и
допълнителни формалности при установяване на идентичност на имената .
Като взе предвид горното , както и факта
, че няма законодателна пречка , напротив изрично в ЗГР е
предвидено , че съпругата и децата могат да носят фамилното име на съпруга ,
съответно баща си , намира , че молбата се явява изцяло основателна .
Водим от горното, съдът
Р Е Ш
И :
ДОПУСКА промяна на ФАМИЛНИТЕ
ИМЕНА на Г.И.Ч. , ЕГН ********** , Севим Ч. , ЕГН ********** , А. Ч. , ЕГН **********
и Х.Ч. , ЕГН ********** , съдебен адрес *** от Ч. на Д. .
Решението
не подлежи на обжалване .
След
влизането му в сила, препис от същото да се изпрати на длъжностното лице по
гражданско състояние при Община Венец , за вписване на извършената
промяна.
СЪДИЯ: